Jan Štráfelda - Průvodce internetovými projekty
celá ČR (přes video)  |  776 678 044  |  jan@strafelda.cz

Jazyková mutace

Jako jazykové mutace (či jazykové verze) označujeme překlady webu do dalších jazyků. Ty mohou být vytvářeny 1:1, tj. všechen obsah české mutace bude překlopen do dalšího jazyka. Nebo se přeloží jen některé stránky, struktura jazykové mutace pak bude odlišná od té české.

Na co si dát pozor

  • změna jazka musí vždy změnit URL
  • neměnit automaticky jazyk dle IP adresy ani podle jazyka prohlížeče
  • mít možnost jazyk přepnout manuálně
  • přeložit všechny texty v šablonách (hlavičky, patičky, pomocné texty)
  • přeložit i samotnou adresu každé stránky
  • získávat odkazy z webů v daném jazyce
  • použít místní adresu a telefonní číslo, pokud to jde

E-book za mail

Získejte podrobný návod Jak na e-mail marketing (52 stran). Více informací.

Žádný spam, jen užitečný obsah. Newsletter posílám cca 8× ročně. Odhlásíte se kdykoliv.

O autorovi

Jsem Jan Štráfelda a působím jako průvodce online projekty. Potřebujete předělat web či e-shop? Nebo posunout internetový marketing? Poradím s obojím. 14 let budování vlastní digitální agentury mě skvěle vyškolilo – a rád se o zkušenosti podělím.

S čím také umím pomoci:

Své znalosti sdílím i na LinkedIn. Přidejte se k 2 811 marketérům, kteří z nich již pravidelně těží.